[Translation] 两只蝴蝶 Sepasang kupu-kupu

photo credit: http://www.homemom.ca/album/photo.php?id=5359
Cooperated with Encik Ayuf Bachi, Consul-General Malaysia to Kunming.
两只蝴蝶
Sepasang kupu-kupu
亲爱的,你慢慢飞,小心前面带刺的玫瑰 Oh, sayang, terbanglah kau, seperti bidadari, awas-berawas, akan mawar berduri.
亲爱的,你张张嘴,风中花香会让你沉醉 Oh, sayang, kembang mekar senyumanmu, sewangi bayu alam semerbak ini.
亲爱的,你跟我飞,穿过丛林去看小溪水 Oh, sayang, mari terbang bersama ku , melayang merentasi hutan dan sumur.
亲爱的,来跳个舞,爱的春天不会有天黑 Oh, saying, menarilah, hari tidak akan gelap walaupun tengah musim bunga.
我和你缠缠绵 绵翩翩飞,飞跃这红尘永相随.
Aku ingin terbang melayang sentiasa bersamamu.
等到秋风尽,秋叶落成堆,能陪你一起枯萎也无悔 Angin utara akan tiba membawa janji musim luruh, biarlah cinta kita kekal ke akhir hayat.